Compte de Guiffrey du Chaney (Guiffredus del Chaney), châtelain, pour la châtellenie de Pont-de-Vaux, du jeudi 4 octobre 1296 au vendredi 26 avril 1297

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B9157 - 1

Pour citer ce document:

Alain Kersuzan et Frédéric Chartrain, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson et Marianne Ronot, Compte de Guiffrey du Chaney (Guiffredus del Chaney), châtelain, pour la châtellenie de Pont-de-Vaux, du jeudi 4 octobre 1296 au vendredi 26 avril 1297, Lyon - Chambéry, 2011 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Masquer la linéation Voir l'analyse du rouleau
[peau 1]

Prologue


[l. 1]Computus Guiffredi del Chaney castellani Pontis Vallium a quarta die mensis octobris anno
[l. 2] Domini Mo CCo nonagesimo sexto usque ad diem veneris post festum beati Marci evvangeliste vicesima sexta die mensis aprilis videlicet de
[l. 3] viginti novem septimanis receptus per Andream de Voyrone apud Camberiacum in presentia domini comitis scriptus per Emionetum de Voyronenote diplomatiquede Voyrone : ajouté.

frumentum


[l. 4] idem reddit computum de IIII cupis frumenti receptis apud Albineu de tenementariis mansi au Chalveys pro quatuor panibus quos debent
[l. 5] per annum de exitu mansi quondam Hugonis de Fromentauz nichil hoc anno quia dicit quod Stephanus Masuers qui tenebat dictum mansum
[l. 6] recessit a patria et dinisit[sic] ipsum propter paupertatem de II meyters II cupis receptis de redditu quondam Iohannis de Poysat
[l. 7] redactonote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : re / dacto ad manum domini de IIII cupis receptis de redditu dicti Iohannis pro quatuor panibus ut extenta de exitu molendini de
[l. 8] Marceseys nichil hoc anno quia nichil venit de frumento in dicto molendino de exitu molendini Pontis Vallium nichil
[l. 9] quia adcensatum est ad siliginem de coponagio nichil quia accensatum est cum mercato ad denarios
[l. 10] summa : III meyters IIII cupas frumenti — et remanent

siligo


[l. 11] idem reddit computum de X meyters siliginis receptis de hominibus de vico Albigniaci de redditu per annum de IIII meyters receptis de
[l. 12] de[sic] villa Sancti Benigni de prepositutura[sic] per annum de XXVII meyters receptis apud Boscum de prepositura et chacipolleria
[l. 13] per annum de IIII meyters receptis del Bellevros pro manso al Chapototz de redditu per annum(1) Le mot annum n’est pas toujours correctement abrégé ici : on alterne annū et anñ, et parfois, comme dans ce cas, on écrit un jambage de trop, ou de moins. de VI meyters IIII cupis
[l. 14] et quarta parte unius cupe receptisnote diplomatiquereceptis : ajouté en interligne. de redditu Guidonis des Spinous de redditu per annum redacto ad manum domini pro eo quod emendavit dominus
[l. 15] pro ipso erga Iudeos de exitu molendini de Marceysef nichil hoc anno ut supra in frumento in quo molendino dominus percipit
[l. 16] tantum sextam partem de XV meyters receptis de firma molendini del Espinous finita in festo apostolorum Symonis et Iude
[l. 17] de IX cupis receptis de Guillermeta relicta Stephani Bochart de bonis dicti Poysat de redditu per annum
[l. 18] summa : LX VIII meyters I cupam et quartam partem unius cupe siliginis venduntur ut infranote diplomatiquevenduntur ut infra : ajouté.

avena


[l. 19] idem reddit computum de XV meyters avene receptis de hominibus cellerari[sic] (2) Lire cellerarii. de Trenachio[sic] (3) Lire Trenorchio. de gardis et recognitionibus per annum de
[l. 20] XI meyters receptis de quibusdam hominibus de garda per annum de II meyters reeptis de bonis dicti Poysat (4) On a Ă©crit poy sat. de redditu
[l. 21] per annum de III cupis receptis de bonis Guidonis des Spinous redactis ad manum domini ut supra de II meyters
[l. 22] receptis de bonis dicti Poysat de redditu per annum summa : XXX meyters III cupas avene de quibus
[l. 23] idem libravit ad expensas domini comitis factas apud Pontem Vallium per manum Hugonis de Voyrone clerici sui per litteras dicti domini
[l. 24] comitis et dicti Hugonis de recepta quas reddit datas die martis post obtabas[sic] beati Martini anno nonagesimo sexto : XIIII
[l. 25] meyters note diplomatique Passage à la ligne exact : mey / ters VI cupas idem libravit ad expensas dictinote diplomatiquedicti : biffé. domini comitis hospitii factas apud Pontem Vallium per manum domini
[l. 26] Iacobi capellani sui per litteras dictorum domini comitis et capellani datas die lune post pascha anno nonagesimo septimo quas reddit :
[l. 27] IX meyters et dimidium avene idem libravit ad expensas domini Rodulphi de Meyseu et Gileti de
[l. 28] Boscosello et Guillermi de Sancto Mauritio familiarium domini comitis per litteras dicti domini Rodulphi de litteranote diplomatiquelittera : biffé. receptanote diplomatiquerecepta : ajouté en interligne. quas reddit
[l. 29] datas die mercurii post octabas paschenote diplomatiquepasche : biffé. epiphanie Domininote diplomatiqueepiphanie Domini : ajouté en interligne. anno nonagesimo sexto : IX cupas avene
note diplomatiqueidem libravit ad expensas domini Rodulphi de Meyseu et Gileti de
[l. 28] Boscosello et Guillermi de Sancto Mauritio familiarium domini comitis per litteras dicti domini Rodulphi de litteranote diplomatiquelittera : biffé. receptanote diplomatiquerecepta : ajouté en interligne. quas reddit
[l. 29] datas die mercurii post octabas paschenote diplomatiquepasche : biffé. epiphanie Domininote diplomatiqueepiphanie Domini : ajouté en interligne. anno nonagesimo sexto : IX cupas avene : biffé.
(5)les trois lignes ont été biffées en signe de cancellation
[l. 30] summa librate : XX IIIInote diplomatiqueIIII : ajouté en interligne. meyters II cupas avene et sic
[l. 31] debetnote diplomatique Passage à la ligne exact : de / bet V meyters avenene[sic] et IX cupas avene — et remanent

milium


[l. 32] de milio nichil per dictum tempus

cera


[l. 33] idem reddit computum de XIX libris cere receptis in dicta castellania de gardis per annum ut in computo precedenti deducta
[l. 34] Inote diplomatiqueI : ajouté en marge de gauche. libra quam debebat Peronetus Li Guers qui recessit de terra propter paupertatem
[l. 35] summa : XIX libras cere de quibus
[l. 36] idem libravit ad expensas domini comitis factas apud Pontem Vele per manum domini Iacobi capellani ipsius per litteras ipsius domini comitis et
[l. 37] dicti capellani de recepta quas reddit datas apud Pontem Vele die lune post pascha anno nonagesimo septimo : VI libras et dimidiam cere et sic restant : XII libre et dimidia cere — venduntur ut infra

galline


[l. 38]idem reddit computum de VIXX IIII gallinis receptis apud Boscum et apud vicum Albigniaci et apud Sanctum Benignum
[l. 39] de consuetudine et levantur apud Boscum et apud Sanctum Benignum in quolibet foco due galline et apud vicum Albigniacinote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : albig / niaci
[l. 40] in quolibet foco una gallina deductis quatuor gallinis de quibus solvebat Al[is]sia Sybouda de Sancto Beren
[l. 41] duas gallinas et dictus de Rias de Sancto Beren duas gallinas qui recesserunt de patria nec habent domos nec focos
[l. 42] de XI gallinis receptis de redditu Guidonis des Spinous summa : VIXX XV galline de quibus libravit ad
[l. 43] expensas domini factas apud Pontem Vallium per manum Hugonis de Voyrone clerici sui per litteras ipsius domini comitis et dicti Hugonis de recepta
[l. 44] quas reddit datas ut supra in avena : XX gallinas idem libravit ad expensas domini comitis factas apud Pontem Vele per manum domini
[l. 45] Iacobi per litteras ipsius domini comitis et dicti domini Iacobi datas ut supra in avena : X gallinas summa librate : XXX galline
[l. 46] et sic restant : C V galline — vendutur[sic] ut infra

carellos


[l. 47] idem reddit computum de C ferris carellorum ad unum pedem receptis de Guillerma relicta Martini de Furno pro porteria porte Pontisnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : pon / tis
[l. 48] Vallium a parte Cuysiriaci de redditu per annum de C ferris carellorum ad unum pedem de redditu per anum[sic] a parte
[l. 49] Baugiauci[sic] summa : CC garelli[sic] de VIC ganote diplomatiquega : biffé. (6) On a d’abord essayé de raturer la syllabe, avant de la biffer. carellis receptis de Hugone Medici castellano ante ipsum de remanentia ultimi sui computi sui[sic] summa : VIIIC carelli — et remanent

fenum


[l. 50] de feno non computat quia Hugo Medici castellanus ante ipsum de ipso computavit

denarii census


[l. 51] idem reddit computum de X solidis receptisnote diplomatiquereceptis : biffé. III denariis receptis parisiensium receptis[sic] de tenementariis mansi auz Chalveys de redditu per annum de
[l. 52] II solidis receptis de Perrino et Bernardo del Charney pro eodem de VI solidis receptis de Peroneto del Truchal et nepote suo pro
[l. 53] eodem de VIII solidis receptis del Bellevro pro manso auz Chapototz pro eodem de IIII denariis receptis de Divina et genero suo
[l. 54] pro eodem de XII denariis receptis de de[sic] Ogereto Grassi pro eodem de V solidis receptis de Stephano Masuer pro manso Hugonis de
[l. 55] Fromentauz note diplomatique Passage Ă  la ligne exact : fro / mentauz de IIII denariis receptis de Humberto Broczardi et Iohanne fratre suo de redditu dicti Poysat de III solidis receptis a Guillermetonote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : guillerme / to
[l. 56] del Lafredi pro eodem de VI solidis receptis de Peroneto et Ogereto filiis(7) Le s final a été ajouté dans l’interligne supérieur. quondam Guichardi Albi pro eodem de X solidis
[l. 57] receptis de relicta Petri Burdini pro eodem de IIII libris X solidis receptis de bonis Guidonis des Spinous quondam pro redditu per anum[sic] de
[l. 58] VI solidis receptis de quatuor banchis macelli et levantur pro qualibet banca decem octo denarii de VII libris VII solidis VII denariis
[l. 59] receptis de teysiis domorum Pontis Vallium que levantur in octabis pasche de IX libris receptis de tallia in hominibus de Bosco que
[l. 60] levantur in festo beati Andree apostoli et de aliis novem libris que debebantur in festo beati Bartholomei computavit Hugo
[l. 61] Medici castellanus ante ipsum de XL solidis receptis de tallia apud Sanctum Benignum qui levantur in festo beati Andree apostoli
[l. 62] et de aliis quadraginta solidis computavit Hugo Medici castellanus ante ipsum
[l. 63] summa : XXV lb. XV s. VI d. par.

garde


[l. 64] idem reddit computum de IIII solidis IIII denariis de gardis per annum deductis sexdecim denariis parisiensium quos debebat Iohannes Ayouz de
[l. 65] Chavannes (8) Le signe d’abréviation est mal placé : il faudrait lire Channanes. de garda qui non possunt recuperari quia recessit propter paupertatem summa : IIII s. IIII d.

firme


[l. 66] idem reddit computum de VIII solidis VIII denariis receptis de firma forestagii et dominii ripparie de Marceseys finita in festo pasche
[l. 67] anno nonagesimo septimo et levatur forestagium in nativitate Domini(9) Le mardi 25 décembre 1296. de C solidis receptis de medietate firme Pontis Vallium finiende
[l. 68] in festo beati Dyonisii anno nonagesimo septimo et tunc debet tantumdem de XXVI solidis VIII denariis receptis de medietate firme
[l. 69] furni extra portanote diplomatiqueporta : biffé. (10) L’abréviation de la première syllabe était ambigüe. portam a parte Cuysiriaci finiende in festo nativitatis Domini anno nonagesimo septimo et tunc debet tantumdem de
[l. 70] XII libris receptis de firma minuti pedagii leyde coponagii nundinarum Baugiaci credagii et sequagii[sic] porcorum ocissorum
[l. 71] in macello nundinarum Sancti Benigni finienda quinta decima die mensis mayii anno nonagesimo septimo de XXVI solidis
[l. 72] VIII denariis receptis de firma pedagii Iudeorum finienda in festo omnium sanctorum anno nonagesimo septimo de pontanagio quod
[l. 73] levatur in cremento aquarum ad portam versus Baugiacum non computat quia positum est in itinere elevando a dicta
[l. 74] porta usque ad pontem de censa corsinorum et Iudeorum non computat quia solverunt domino ut dicit de introgiisnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : intro / giis
[l. 75] inventis et nemore fossatorum nichil hoc anno summa : XX lb. II s. par.

laudes et vende


[l. 76] idem reddit computum de XIII denariis obolo parisiensium receptis de Guillermo Brunichat pro parte domini terre empte a dicta La Breta pretio quindecim solidorum
[l. 77] parisiensium de VI denariis receptis a dicto Guillermo Brunichat pro parte domini terre empte a Iohanneta La Puta pretio sex solidorum parisiensium de
[l. 78] II denariis receptis a Reynoudo de Curia pro parte domini(11) On avait d’abord écrit domus, et le mot est raturé. terre empte a Iohanne dou Nevro pretio duorum solidorum de VI denariis receptis
[l. 79] de Stephano Alboud note diplomatique Alboud : biffé. Roboudi pro parte domini terre empte a Maencia et liberis suis pretio sex solidorum parisiensium de V denariis
[l. 80] receptis a dicto Bovet pro parte domini terre empte a dicta La Puta pretio quatuor solidorum octo denariorum parisiensium de XXIII denariis
[l. 81] receptis a Stephano Robouz pro parte domini terre empte a Maencia relicta Guichardi Lo Blondan de Bos de III denariis parisiensium obolo
[l. 82] viennensium receptis de Iohanne del Chano de Bosco pro quadam concordia facta super quodam prato quod olimnote diplomatiqueolim : ajouté en interligne. emerat a Iohanne Mereli
[l. 83] summa : IIII s. XI d. par.

banna


[l. 84] idem reddit computum de XL solidis parisiensium receptis de Iohanne Pinart pro eo quod ceperat de paniciis vicinorum suorum de nocte per iudicem
[l. 85] concordatum de XX solidis receptis a Peroneto Morelli pro eo quia ceperat quamdam vernam in verneto Hugonis Contat per iudicem concordatum
[l. 86] de XIII solidis IIII denariis receptis de Peroneto Pupet pro eo quod filius suus pignoraverat quamdam mulierem in itinere quam invenerat
[l. 87] scindentemnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : scin / dentem in verneto suo de XX solidis a Guichardo Bergerii pro eo quod ipse fecerat pignorari quamdam mulierem in castellania
[l. 88] Pontis Vallium per familiam castellani Pontisnote diplomatiquePontis : biffé. de Romanay de VI solidis VIII denariis receptis de Peronino Tallifer de Bosco pro eo
[l. 89] quodnote diplomatiquequod : ajouté en marge de gauche. sciderat nemus alienum de XXVI solidis VIII denariis receptis de Hugonino filio Girardini dum eratnote diplomatiquedum erat : biffé. pro eo quod ceperat de
[l. 90] bonisnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : bo / nis patris sui contra voluntatem patris sui et pro eo quod uxor dicti Hugonis ceperat canabum alienum de XX solidis receptis a Ber
[l. 91] [vue 3 = peau 2] Bernardo Girardini et filio suo parvo pro eo quod moluerat bladum cuiusdam hominis loco sui per iudicem concordatum de XIII solidis IIII denariis
[l. 92] receptis de Iohanne Bacelart pro eo quod ipse furatus fuerat ut dicebatur quemdam cihfum[sic] (12) Lire scyphum. extra iuriditionem[sic] domini de XL solidis receptis a Bernardo
[l. 93] Perroudinote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : per / roudi pro eo quod ipse recessit de priysione[sic] castellani sine licentia ipsius de XIII solidis IIII denariis receptis de eodem pro michallia animalium captorum
[l. 94] de ipsius fideiussoribus que comederant de feno domini de VI solidis VIII denariis receptis de Guidone de Furno pro eo quod non solverat vendamnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : ven / dam
[l. 95] unius vache quam emerat de pignore in foro Pontis Vallium de XIII solidis IIII denariis receptis de Iohanne Morater pro eo quod ceperat
[l. 96] de nocte rapas alienas de VI solidis VIII denariis receptis de Vito Lo Clopat(13) On a Ă©crit loclopat. pro eo quod ceperat nemus alienum per iudicem concordatum de XX
[l. 97] VI solidis VIII denariis receptis de preposito Bergerii delles Uches (14) On a Ă©crit del les uches. et de dicto Farson pro eo quod non solverat[sic] pedagium porcorum stranseuntium[sic] note diplomatique Passage Ă  la ligne exact : stranse / untium
[l. 98] per villam Pontis Vallium quos ducebant ad nundinas Scabilonis[sic] causa vendendi de VI solidis VIII denariis receptis de Iohanne
[l. 99] Cuselli pro eo quod ipse fuit cum filio Peroneti Popet quando pignoravit quamdam mulierem in itinere
[l. 100] pro parte castellani capientis in libra duos snote diplomatiquepro parte castellani capientis in libra duos s : biffé. summa : XII lb. VII s. IIII d. par. — deductis viginti sex solidis
[l. 101] pro parte castellani capientis in libra duos solidos

clame


[l. 102] idem reddit computum de XXX solidis receptis de minutis clamis per dictum tempus deductis duobus solidis pro parte castellani capientis in
[l. 103] libra duos solidos

escheyte


[l. 104] de escheytis nichil hoc anno

venditiones


[l. 105] idem reddit computum de XXI solidis X denariis obolo parisiensium receptis de duodecim libris et dimidia cere vendite[sic] ut supra qualibet libra viginti
[l. 106] uno denariis parisiensium de XXVI solidis III denariis receptis parisiensium receptis[sic] de centum quinque gallinis venditis ut supra qualibet gallina tres denarios parisiensium
[l. 107] summa : XLVIII s. III ob. par.

firme olite[sic]computari

(15) Lire oblite.


[l. 108] idem reddit computum de XXVI solidis VIII denariis parisiensium receptis de medietate firme arreagii ballarum stranseuntium per Pontem Vallium
[l. 109] finiende in festo beati Iohannis bapthiste[sic] anno nonagesimo septimo et tunc debet tantudem[sic]


[l. 110] summa totius recepte : LXIII lb. XVIII s. X d. ob. par.(16) On avait répété dans la marge gauche la rubrique firme olite computari, qui a été biffée.

de quibus
[l. 111] in palis de vernis pro rol[ev]amento calciate stagni de Albigneu faciendo pro terra dicte calciate tenenda et sepibus ibidem faciendis :
[l. 112] LXXI solidos X denarios obolum viennensium pro chargiamento dicte calciate bassiando : VII solidos VI denarios viennensium pro duabus calciatis duorum stagnorum
[l. 113] de Albigneu altiandis et aptandis et complendis datis in taschiam Stephano de Bruyeria terraliatori per Petrum clericum et per Iacobum de Secusianote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : secu / sia
[l. 114] per litteras domini de mandato quas reddit : XXXVI libras viennensium pro quadam latrina facta in camera domini : XII solidos X denarios viennensium in
[l. 115] stipendiisnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : insti / pendiis ipsius tenentis dictam castellaniam capientis per annum quindecim libras viennensium per dictum tempus de quo computat : VIII libras VII solidos III denarios viennensium
[l. 116] idem libravit ad expensas domini comitis factas apud Pontem Vallium per manum Hugonis de Voyrone clerici sui per litteras de recepta ipsius domini comitis et
[l. 117] dicti Hugonis quas reddit datas die martis post octabas beati Martini anno nonagesimo sexto : XV libras XVII solidos X denarios viennensium idem libravitnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : libra / vit
[l. 118] ad expensas hospitii domini comitis factas apud Sanctum Triverium per manum domini Iacobi capellani ipsius per litteras ipsius domini comitis et dicti
[l. 119] domini Iacobi de recepta quas reddit datas die veneris ante carniprivium vetus anno nonagesimo sexto : LX solidos viennensium idem libravit
[l. 120] sibi ipsi ex mutuo facto domino per litteras domini comitis super dicto mutuo et debito quas reddit datas die lune post festum beati Martini hyemalis
[l. 121] anno nonagesimo sexto et per litteras de recepta Bertrandi Malabali quas reddit : L libras viennensium


[l. 122] summa expense salarii et librate : C XVII lb. XVII s. III d. ob. vien.

et ipse
[l. 123] debetnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : de / bet : LXIII libras XVIII solidos X denarios obolum parisiensium quibus adduntur : XXVI solidi VIII denarii parisiensium recepti de medietate firme
[l. 124] furni positi extra portam a parte Cuysiriaci finite in nativitate Domini anno nonagesimo sexto
[l. 125] et sic debet : LXV lb. V s. VI d. ob. par. — qui parisienses scansi[sic] ad viennenses deni
[l. 126] octeni valent IIIIXX XVII libras XVIII solidos IIII denarios viennensium
[l. 127] et sic debentur ei : XIX libre XVIII solidi XI denarii obolus viennensium denote diplomatiquede : biffé.
[l. 128] pro quibus decem novem libris decem octo solidis undecim denariis et obolo viennensium venduntur sibi sexaginta octo
[l. 129] meyteriinote diplomatique Passage à la ligne exact : mey / terii una cupa et quarta pars unius cupe siliginis que debebat ut supra in titulo de siligine sibi venditi pro tanto — et sic est quitus de siligine et eque de denariis



Notes

1 - Le mot annum n’est pas toujours correctement abrégé ici : on alterne annū et anñ, et parfois, comme dans ce cas, on écrit un jambage de trop, ou de moins.
2 - Lire cellerarii.
3 - Lire Trenorchio.
4 - On a Ă©crit poy sat.
5 - les trois lignes ont été biffées en signe de cancellation
6 - On a d’abord essayé de raturer la syllabe, avant de la biffer.
7 - Le s final a été ajouté dans l’interligne supérieur.
8 - Le signe d’abréviation est mal placé : il faudrait lire Channanes.
9 - Le mardi 25 décembre 1296.
10 - L’abréviation de la première syllabe était ambigüe.
11 - On avait d’abord écrit domus, et le mot est raturé.
12 - Lire scyphum.
13 - On a Ă©crit loclopat.
14 - On a Ă©crit del les uches.
15 - Lire oblite.
16 - On avait répété dans la marge gauche la rubrique firme olite computari, qui a été biffée.