PrologueCumputus[sic] Guillermi de Chandeia castellani Castellionis de Challarona a prima die mensis maii currentibus annis Domini millesimo triscentesimo[sic] usque ad diem iovis decimam tertiam diem mensis aprilis anno millesimo triscentesimo primo videlicet de quadraginta novem egdomadis[sic] quatuor diebus receptus apud Chambariacum[sic] per Petrum Fancisci presente domino comite frumentum
siligo
ordeum
fabe
milium
avena
galline
ceraidem reddit cumputum
denarii census(21) On constate un changement d’encre à partir d’ici.
firme
inventa
laudes et venditiones
banna
librate
Notes
1
- Le premier finiende a
été souligné et à demi biffé par un relecteur.
2 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main, puis partiellement biffé 3 - Cet ajout paraît avoir été écrit par une main différente, mais et remanent également. La suite du compte est par ailleurs écrite d’une main nettement distincte de celle qui en a rédigé le début. 4 - On a, semble-t-il, écrit adunculas ou advunculas. Les prépositions paraissent ensuite constamment soudées, voire agglutinées, aux substantifs ou aux pronoms qu’elles introduisent : deexitu, debannuens, incastrum, adidem. 5 - On avait écrit allocantur, mais le n a été exponctué, puisque ce verbe a pour sujet unus bichetus. 6 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 7 - On retrouve la disposition rencontrée à la fin de la recette du froment, avec l’intervention successive de deux mains autres que celle du rédacteur principal. Cette fois, l’ajout est signalé par un dessin en fin de ligne. 8 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 9 - Ajout d'une troisième main. 10 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 11 - Ajout d'une troisième main. 12 - et remanet] ajouté en fin de ligne par une autre main 13 - Ajout d'une troisième main. 14 - On avait probablement écrit rasos, mais le mot a été fermement corrigé 15 - Le texte initial, plus développé, a été effacé, bien que l’on distingue encore VII biffé en fin de ligne. Le mot septem l’a remplacé : cet ajout emploie une encre nettement distincte et pourrait être l’œuvre d’une autre main. 16 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 17 - Ajout d'une troisième main. 18 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 19 - Ajout d'une troisième main. 20 - et remanent] ajouté en fin de ligne par une autre main 21 - On constate un changement d’encre à partir d’ici. 22 - Voir B 7560, peau 26 : de XXXIX solidis VI denariis viennensium receptis pro predictis gardis et recognitionibus anno nonogesimo nono. 23 - Lire firma exitus. 24 - On a écrit in vento. À l’inverse, on a rencontré plus haut incastrum 25 - notes dorsales : memorandum de permutatione facta de domo a liberis Theobalde 26 - Les chiffres ont été raturés. 27 - L’abréviation paraît ici purement machinale. 28 - On avait commencé à écrire Ne. 29 - Il y a ici une lettre biffée, peut-être la hampe d’un p. 30 - L’absence de préposition est peut-être signalée par l’apostrophe qui figure dans l’interligne supérieur. 31 - De quas solvit in continenti jusqu’à et remanent, il s’agit d’un ajout d’une autre main. 32 - Note au dos de la peau 7 : / Computus Guillermi de Chandia castellani Castellionis de Challarana[sic] / de anno CCCo |