Compte de Pierre de Châtillon (Petrus de Castellione), bailli de Bâgé, pour le bailliage de Bâgé ≈ prieuré de Treffort, du mardi 24 juin 1292 au lundi 1er septembre 1292

France, Archives Départementales de la Côte-d'Or, cote B7082 - 3

Pour citer ce document:

Alain Kersuzan et Frédéric Chartrain, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson, et Marianne Ronot, Pierre de Châtillon (Petrus de Castellione), bailli de Bâgé, pour le bailliage de Bâgé ≈ prieuré de Treffort, du mardi 24 juin 1292 au lundi 1er septembre 1292, Lyon - Chambéry, 2011 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Masquer la linéation Voir l'analyse du rouleau

Prologue

[peau 3]


[l. 1] Compotus[sic] (1) On écrit toujours ici compotus pour computus. domini Petri de Castellione ballivi Baugiaci de exitibus
[l. 2] prioratus Trefforcii a die festo nativitatis beati Iohannis baptiste anno Domini Mo
[l. 3] CCo nonagesimo secundo usque ad primam diem septembris anno eodem

frumentum


[l. 4] idem reddit compotum de IIIIXX quartal(2) Rien n’indique une abréviation de la terminaison : le mot paraît s’écrire en deux syllabes, quartal. On rencontrera plus loin le pluriel quartauz, qui semblerait plus approprié ici. frumenti receptis de firma decime dicti
[l. 5] loci accensata pro tanto eodem anno de XXX quartal frumenti receptis de firma
[l. 6] decime de Romanachy
[l. 7] summa : C X quartal frumenti de
[l. 8] quibus subtrahuntur V quartal pro ovalia item libravit Girardo Guioti
[l. 9] magistro operum domini comitis in castro Trefforcii per tria paria litterarum
[l. 10] dicti magistri de recepta quas(3) L’antécédent est litterarum. reddit : XLVI quartal frumenti
[l. 11] idem libravit domino Iohanni de Sancto Albano mandato domini et debet
[l. 12] redderenote diplomatique Passage à la ligne exact : red / dere litteram domini Iohannis predicti de recepta : XXX quartauz frumenti
[l. 13] summa librate : IIIIXX I quartauz et sic
[l. 14] restant quod debet : XXIX quartauz frumenti — venduntur ut infra

syligo


[l. 15] idem reddit compotum de XX quartauz syliginis[sic] (4) On écrit toujours ici syligo, syliginis pour siligo, siliginis. receptis de firma decime
[l. 16] de Bou hoc anno summa : XX quartauz syliginis de quibus
[l. 17] subtrahuntur pro ovalia : V quartauz et sic
[l. 18] restant quod debet : XV quartauz
[l. 19] quos libravit predicto Girardo per litteram ipsius de recepta et sic eque

avena


[l. 20] idem reddit compotum de IIIIXX quartauz avene receptis de firma decime
[l. 21] Trefforcii hoc anno de XXX quartauz avene receptis de firma decime
[l. 22] de Romaneschy hoc anno de XV quartauz avene receptis de firma
[l. 23] decime de Bou hoc anno
[l. 24] summa : VIXX V quartauz avene de
[l. 25] quibus subtrahuntur pro ovalia : XV quartauz idem libravit
[l. 26] predicto magistro Girardo per litteram ipsius de recepta quam reddit : XV quartauz
[l. 27] et dimidium idem libravit ad expensas equorum domini per litteram domini
[l. 28] de recepta : XI quartauz et dimidium avene — XVI quartauz
[l. 29] et II cupas avene
[l. 30] summa librate : LVIII quartauz avene et
[l. 31] sic restant quod debet : LXVII quartauz avene — venduntur ut infra

venditiones


[l. 32] idem reddit compotum de X libris III solidis viannensium[sic] (5) On écrit toujours ici viannensium pour viennensium, comme indampnem pour indempnem. receptis de vinginti[sic] (6) Lire viginti. novem
[l. 33] quartauz frumenti ad mensuram Burgi venditis ut supra quolibet quartal septem solidis
[l. 34] de XIII libris VIII solidis receptis de sexaginta septem quartauz avene venditis ut supra
[l. 35] summa venditionum : XXIII lb. XII s. vian.

arreragium


[l. 36] idem reddit compotum de IIIIXX V libris XV solidis X denariis quos debebat de
[l. 37] remanentia(7) On lit ici remanencia, tocius, que l’on transcrit – selon la convention d’édition prescrivant l’usage général de la graphie classique – remanentia, totius. sui compoti precedentis


[l. 38] summa totius recepte cum arreragio : CVIIII[sic] (8) Le dernier chiffre est un ajout. lb. VI s. X d. vian.
[l. 39] de quibus — de quibus[sic]


[l. 40] idem predicto magistro Girardo per litteram ipsius de recepta quam reddit : VII libras
[l. 41] idem Perroneto de Sala mandato domini in manu cuius se obligaverant
[l. 42] fideiussores pro Hugone Libar mandato qui ipsum promiserat servare in
[l. 43] dampnem[sic] (9) Lire indampnem, pour indemnem. : X libras idem libravit ad expensas
[l. 44] sexaginta quinque equorum domini per unam noctem aput[sic] (10) Lire apud. On a apparemment omis le nom de la localité, la moins improbable étant Bourg-en-Bresse. per litteram
[l. 45] domini de testimonio quam reddit : XVI solidos III denarios
[l. 46] item in factora[sic] (11) Lire factura. et cultura vinearum prioratus : VI libras V solidos viannensium
[l. 47] idem libravit preposito de Ambronay et Alberto de Ambronay mandato
[l. 48] domini et debet reddere litteram de recepta : VII libras III solidos
[l. 49] summa missionum et librate : XXXI lb. IIII s. III d.

et
[l. 50] sic debet : LXXVIII libras II solidos VII denarios vide[sic] (12) On attendrait, comme précédemment, viann. pour viannensium. — de
[l. 51] quibus respondet in compoto ballivie



Notes

1 - On écrit toujours ici compotus pour computus.
2 - Rien n’indique une abréviation de la terminaison : le mot paraît s’écrire en deux syllabes, quartal. On rencontrera plus loin le pluriel quartauz, qui semblerait plus approprié ici.
3 - L’antécédent est litterarum.
4 - On écrit toujours ici syligo, syliginis pour siligo, siliginis.
5 - On écrit toujours ici viannensium pour viennensium, comme indampnem pour indempnem.
6 - Lire viginti.
7 - On lit ici remanencia, tocius, que l’on transcrit – selon la convention d’édition prescrivant l’usage général de la graphie classique – remanentia, totius.
8 - Le dernier chiffre est un ajout.
9 - Lire indampnem, pour indemnem.
10 - Lire apud. On a apparemment omis le nom de la localité, la moins improbable étant Bourg-en-Bresse.
11 - Lire factura.
12 - On attendrait, comme précédemment, viann. pour viannensium.