PrologueComputus(1) Ce compte a été numéroté VI en tête. Antelmi Porterii castellani de Burgo in Breyssia a tercio(2) On lit ici tercio, Vincencio, maliciose, negociis, Poncii, hospicii, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – tertio, Vincentio, malitiose, negotiis, Pontii, hospitii. idus maii anno Domini Mo CCo octogesimo octavo usque ad eamdem diem anno revoluto et ex tunc usque ad dominicam post festum assunptionis(3) On écrit ici assunptionis, septenbris, attenptavit, Hunbertum, scanpsi, plunba, pour assumptionis, septembris, attemptavit, Humbertum, scampsi, plumba, et aussi quandam, pour quamdam. beate Marie videlicet XIIo kalendas septenbris anno octogesimo nono videlicet pro uno anno integro quatuordecim edomadis duobus diebus banna
introgia
exitus ponderis
iudei
forestagium
inventa
(24) On n’a pas jugé nécessaire d’ajouter la rubrique expensa.
summa tottalis expense et librate : C XIX libre XIII solidi viennensium
Notes
1
- Ce compte a été numéroté VI en
tĂŞte.
2 - On lit ici tercio, Vincencio, maliciose, negociis, Poncii, hospicii, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – tertio, Vincentio, malitiose, negotiis, Pontii, hospitii. 3 - On écrit ici assunptionis, septenbris, attenptavit, Hunbertum, scanpsi, plunba, pour assumptionis, septembris, attemptavit, Humbertum, scampsi, plumba, et aussi quandam, pour quamdam. 4 - Lire subtalares. 5 - On écrit ici darmondanges, lescrivana, lepanous, lescueler, deponte, alamorena, delespiney, adomino, deperona, deburgo, inturri, despeyssi, pour d’Armondanges, L’Escrivana, Le Panous, L’Escueler, de Ponte, a La Morena, del Espiney, a domino, de Perona, de Burgo, in turri, d’Espeyssi. 6 - Lire bilances. 7 - On a écrit ffrepesaussa. Surnom de goinfre ou de mauvais cuisinier. Voir Littré, s. v. fripe-sauce, ou bien TLF, s. v. fripe 1. 8 - On a écrit ffratre. 9 - On écrit ici Terlleti, Gorllat, ou encore dorsso. 10 - Lire corruptum. 11 - Lire clavellari. 12 - Ce nombre a remplacé une rédaction antérieure. 13 - Lire appropriabat, voire appropriavit. 14 - On alterne ici introgium et intragium. 15 - Lire appropriaverat. 16 - On a écrit Ay. 17 - On avait d’abord écrit VII, et le nombre est raturé. 18 - L’" hôpital de Teyssonge " appartenait à l’ordre de l’Hôpital de Saint-Jean-de-Jérusalem. 19 - On écrit ici tottidem et tottalis pour totidem et totalis. 20 - Lire sicco. On emploie régulièrement nemus pour lignum. 21 - On avait écrit cadrigarumarum, mais les lettres superflues ont été biffées. 22 - On n’a pas jugé nécessaire ici d’ajouter une rubrique. 23 - Lire campsi, pour cambiti. 24 - On n’a pas jugé nécessaire d’ajouter la rubrique expensa. 25 - On écrit ici cathena et hostiis pour catena et ostiis. 26 - On paraît avoir écrit in undationes. 27 - On attendrait plumbo. 28 - On n’a pas jugé nécessaire d’ajouter la rubrique librata. 29 - Lire ascensionis. 30 - Lire adducebat. 31 - Lire imagine. 32 - Ajouté sur deux lignes à droite du texte principal. Il s’agit du total de la librata non compris les deux versements effectués à Pierre de Montmélian, qui a reçu le compte. 33 - Lire concham. 34 - Lire baccinum. 35 - Lire frixorias. |