Compte de Rodolphe de Riottiers (Rodulphus de Riorters), châtelain, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du 6 janvier 1288 (nouveau style) au mercredi 12 mai 1288

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B7081 - 7

Pour citer ce document:

Christian Guilleré, Frédéric Chartrain et Alain Kersuzan, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson, et Marianne Ronot, Compte de Rodolphe de Riottiers (Rodulphus de Riorters), châtelain, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du 6 janvier 1288 (nouveau style) au mercredi 12 mai 1288, Lyon - Chambéry, 2012 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Masquer la linéation Voir l'analyse du rouleau

Prologue

[peau 7]


[l. 1] Computus(1) Ce compte a été numéroté VII en tête. domini Rodulphi de Riorters militis castellani de Burgo in Breyssia ab epiphanya(2) Lire epiphania.
[l. 2] Domini anno eiusdem Mo CCo octogesimo septimo sumendo millesimum in paschate usque ad diem mercurii quarto idus maii anno sequenti videlicet
[l. 3] pro decem octo edomadis et duobus diebus

banna


[l. 4] idem reddit computum de VII solidis VI denariis fortium receptis a Iohanne Chavayria pro eo quod fecerat sanguinem clerico fratri suo de XXV solidis receptis a dicto Lo Charrer
[l. 5] de Ala pro eo quod percusserat quandam(3) Le rédacteur écrit quemdam, mais quandam et non quamdam, ainsi que septenbris pour septembris. mulierem euntem de nocte per domum mercati de VII solidis VI denariis receptis de Petro Baruca pro eo quod filius eius
[l. 6] accusabatur fecisse sanguinem cuidam clerico de XXV solidis receptis de Rosseto de Montaignia pro eo quod fraudulenter mensurabat pannum quem
[l. 7] vendebat ad ulnam de VII solidis VI denariis receptis de matre liberorum de Stephano Rolino pro eo quod fecerat murum intra(4) On avait d’abord écrit in, et le mot est raturé. carreriam plus quam(5) On avait d’abord écrit quod, et le mot est raturé. debebat
[l. 8] de XXX solidis receptis de Guichardo de Molari pro eo quod de quodam apro capto in terra domini comitis non reddidit domino comite pedes apri sed tantummodonote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : tantum / modo
[l. 9] capud(6) Lire caput. de X solidis receptis a dicto Veysons macellario pro eo quod quandam gallinam non suam tenuit pro sua in domo sua de VII solidis VI denariis
[l. 10] receptis de Guinardo de Poillia pro eo quod accusabatur per vim cognovisse quandam mulierem de VII solidis VI denariis receptis de Hugone de Cra tabernarionote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : taber / nario
[l. 11] pro banno sanguinis facti per filium suum cuidam alteri de VI solidis receptis de Broerio de Poillia pro eo quod non manifestaverat castellano sanguinemnote diplomatique Passage Ă  la ligne exact : sangui / nem
[l. 12] sibi factum per quemdam alium de L solidis receptis de Agino iudeo pro eo quod vocavit proditorem Borrelatum de Burgo de(7) Une rédaction antérieure a été ici effacée puis biffée. LXX solidis
[l. 13] receptis de Petro menote diplomatiqueme : biffé. lathomo pro eo quod accusabatur furtive cepisse in bacigno(8) Lire baccino. de oblationibus factis altari beate Marie quas recipiebat

clame


[l. 14] de II solidis receptis de Guillermo Moyroudi pro clama de III solidis receptis de Petro Porter filio a La Porterata pro eodem de II solidis VI denariis receptis de La Barba
[l. 15] pro eodem de XVIII denariis receptis del Pignyer pro eodem de III solidis receptis a dicto Lo Pensare pro eodem de II solidis receptis de Bernardo Fornerii pro eodem
[l. 16] de III solidis receptis de Guillermo Salamon pro eodem

summa : XIII libre X solidi VI denarii fortium — in quibus castellanus
[l. 17] percipit duos solidos in libra — et remanent domino : XII libre III solidi VI denarii fortium

intragia


[l. 18] idem reddit computum de X solidis fortium receptis de Stephano de La Vernea pro intragio cuiusdam vercherie site apud Vernea tra[dite]note diplomatiquetra[dite] : biffé. sibi tradite
[l. 19] et inde est homo domini talliabilis

escheyte

de XX denariis receptis de decem cupis millii habitis de bonis cuiusdam hominis de Selva defuncti sine herede
[l. 20] summa : XI solidi VIII denarii(9) Cette summa paraît avoir été ajoutée.

arreragium


[l. 21] idem reddit computum de XII libris XIX denariis obolonote diplomatiqueXII libris XIX denariis obolo : biffé. (10) On a omis d’effacer et de biffer la préposition. de XIIII libris XIII solidis V denariis fortium receptis a se ipso de remanentia computi sui Sancti Triverii finiti prima
[l. 22] die mayi(11) Lire maii. anno octogesimo septimo videlicet pro decem novem libris undecim solidis tribus denariis parisiensium de C XIIII solidis VII denariis obolonote diplomatiqueobolo : ajouté en interligne. receptis a se ipso de remanentia
[l. 23] computi sui precedentis ut patet in ipso videlicet pro undecim libris novem solidis tribus denariis viennensium
[l. 24] summa : XX libre VIII solidi obolus fortium

exitus ponderis


[l. 25] idem reddit computum de XXXVI solidis II denariis obolo fortium receptis de exitu ponderis bladi per tempus supradictum
[l. 26] summa eadem

exitus molendini


[l. 27] idem reddit computum de IIII solidis fortium receptis de quatuor meiteriis siliginis receptis circa carnipriviumnote diplomatiquecirca carniprivium : ajouté en interligne. de exitu molendini subtus alam mercati quod solebat tenere
[l. 28] Stephanus Terleti et a carniprivio citra cessavit propter deffectum(12) Lire defectum. aquarum de molendino stangni quod tenebat dictus Stephanus nichil propter
[l. 29] deffectum aquarum
[l. 30] summa : IIII solidi fortium


[l. 31] idem reddit computum de C solidis fortium receptis pro decem libris viennensium quas dominus Iocerandus Burgondi debebat de remanentia computi
[l. 32] sui de tempore quo fuit receptor reddituum Burgi summa eadem


[l. 33] summa totius(13) On lit ici tocius, negociis, portancium, adicio, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – totius, negotiis, portantium, aditio. recepte : XL libre III solidi V denarii fortium — valent
[l. 34] ad viennenses uno forti computato pro duobus denariis viennensium : IIIIXX libras VI solidos X denarios viennensium de quibus

(14) On n’a pas jugé utile la rubrique expense.
[l. 35] in diversis nunciis missis ad diversa loca pro negotiis domini : III solidos IIII denarios viennensium item in locagio bestiarum portantium blada ad molendinum que
[l. 36] ponderabantur ad pondus domini comitis et chivillis(15) Lire chevilliis. bustie ponderis et sera posita in archa iuxta pondus qua reponebantur
[l. 37] moldure bladi et una cupa et uno capono(16) Il s’agit vraisemblablement d’un " capon ", " crochet de fer accroché à un câble passant dans une poulie ". Voir FEW II-1, 342a : caput. factis pro molduris recipiendis : LIX solidos V denarios item expensis Guichardi Luysat recipientis
[l. 38] exitum ponderis per dictum tempus : XXII solidos item pro carreandis piscibus emptis a preposito Foissiaci et positis in stangno domini apud
[l. 39] Burgum : IIII solidos item innote diplomatiquein : biffé. pro uno tenptorio(17) Lire tentorio. portando de Burgo apud Sanctum Triverium in paschate preterito(18) Le genre de cet épithète signale l’usage de la forme neutre Pascha, -tis. quo dominus comes tenuit
[l. 40] ibi festum : III solidos item pro canali molendini desubtus alam mercati quod solebat tenere Stephanus Terlleti[sic] curanda subtus
[l. 41] rotam ipsius molendini et curssu(19) Lire cursu. dic[ti]note diplomatiquedic[ti] : biffé. aque dicti molendini reparando : XX solidos III denarios item pro calciata stangni domini que
[l. 42] fracta fuerat propter inundationes(20) On a Ă©crit in undationes. aquarum aptanda : IIII solidos VIII denarios item pro mingaillya(21) Pour mangeaille, " ce qui se mange, nourriture " : voir FEW VI-1, 166a : manducare. et custodia Guillermi de Morestel
[l. 43] domicelli qui captus fuit ante Ambrogniacum cum quibusdam aliis durante guerra pro viginti duabus edomadis
[l. 44] finitis in vigilia nativitatis beate Marie septenbris(22) Lire septembris. anno octogesimo septimo et tunc mortuus fuit in dicta prisione : VI libras
[l. 45] item in migaillia(23) Lire mingaillia. cuiusdam dicti Laurii qui fuit captus cum eodem pro triginta una edomadis finitis in festo beati Martini
[l. 46] hyemalis(24) Lire hiemalis. anno octogesimo septimo et tunc mortuus fuit in prisione : LXV solidos item in mingaillia filii Iohannis de Crespignia
[l. 47] et Benedicti de Breyssses et bastardi Guidonis de Moyria qui capti fuerunt cum predictis ap[ud]note diplomatiqueap[ud] : biffé. ante Ambrogniacum quos castellanus
[l. 48] custodivit per octo edomadas tam pro tempore quo capti fuerunt apud Ambrogniacum quam pro tempore quos(25) On attendrait quo. ipsos tenuit apud Burgum
[l. 49] et post fuerunt missi etnote diplomatiqueet : biffé. apud Cusiriacum et traditi Petro de Balma castellano ibidem de cuius prisione evaserunt : IIII libras X solidos

librata

idem libravit Petrinote diplomatiquePetri : biffé. in expensis Petri Falconerii, Aquarie de Chavannes, Hunberti et Othonini falconeriorum domini comitis factis
[l. 50] apud Burgum de mandato domini comitis ut dicit et patet per litteram dicti Petri Falconerii datam in vigilia purificationis
[l. 51] beate Marie anno octogesimo septimo(26) 1288 (nouveau style). : LXXVI solidos
[l. 52] item libravit eisdem falconeriis pro expensis factis apud Burgum et pro expensis Stephani falconerii domini de Anthone cum ipsis
[l. 53] ut per litteram domini comitis de mandato datam die iovis ante mediam quadragesimam(27) On a Ă©crit XLam . anno octogesimo septimo(28) 1288 (nouveau style). et per litteram dictorum Petri
[l. 54] et Othonini falconeriorum de recepta : XVI libras III solidos
[l. 55] item donno Iacobo capellano domine comitisse ad expensas ipsius domine factas apud Burgum ut per litteram eius datam die
[l. 56] veneris post pascha anno octogesimo octavo : XXIII solidos
[l. 57] item domino Amedeo comiti Sabaudie per manum Andree de Voyrone clerici ut per litteram domini comitis datam
[l. 58] die veneris post pascha anno octogesimo octavo : C solidos
[l. 59] item libravit domino Guillermo de Juys cui debebantur de expensis suis factis redeundo a rege Anglie ultra id quod inde habuit
[l. 60] a domino Eynardo de Bardonesca baillivo Baugiaci : XX libras
[l. 61] item libravit sibi ipsi pro salario suo per tempus supradictum ad rationem triginta quinque librarum de salario per annum : XII libras VII solidos


[l. 62] summa tottalis(29) Lire totalis. expense et librate : LXXVIII libre VIII denarii viennensium


[l. 63] et sic debet dictus castellanus domino comiti : XLVI solidos II denarios viennensium quibus
[l. 64] aduntur(30) Lire adduntur. C V solidi viennensium recepti de quadraginta libris cere quas debebat de remanentia computi sui Sancti Treverii item LIIII solidi viennensium quos
[l. 65] recepit de domino Iohanne de Genos pro banno saisine fracte deductis sex solidis pro parte castellani videlicet in qualibet libra duo solidi(31) Le numéral duo signale l’usage ici du nominatif.
[l. 66] item LXIII solidi viennensium quos recepit de bonis mobilibusnote diplomatiquemobilibus : ajouté en interligne. cuiusdam mulieris de Monlaferta commissis domino comiti ex eo quod infantem suum proprium proiecit
[l. 67] furtive apud Baugiacum Villam et dimisit ibi et fugit

item aditio recepte

(32) Cette rubrique a été ajoutée sur sept lignes dans la marge gauche : item aditio recepte / de XXXIII solidis / receptis de redditu / feudi Alasie / de Sachins ut / in dorsso presentis / rotuli.

de XXXIII solidis receptis de redditu feudi Alasie de Sachins ut in dorsso(33) Lire dorso. presentis rotuli


[l. 68] summa huius aditionis : XV libre XIIII denarios viennensium(34) On avait d’abord écrit XIII libre VIII solidi II denarii. Cette première rédaction a été lourdement raturée et imparfaitement effacée pour prendre en compte l’ajout marginal. de quibus


[l. 69] in duodecim libris cere emptis ad faciendum unumnote diplomatiqueunum : biffé. unam ymaginem(35) Lire imaginem. hominis ad offerendum beate Marie Burgi de mandato domine comitisse :
[l. 70] XXXI solidos VI denarios viennensium item in factura dicte ymaginis et ipsa pingenda de rubeo et unanote diplomatiqueet una : biffé. ad unam crucem de armis domini comitis : XX solidos
[l. 71] item in(36) On avait d’abord écrit, et le mot est raturé. octo libris cere emptis ad faciendum unam ymaginem infantis et unumnote diplomatiqueet unum : biffé. de quatuor libris cere et unum anulum cere de una libra cere
[l. 72] et unum crus hominis de tribus libris cere ad offerendum beate Marie Burgi de mandato domine comitisse : XXI solidos item pro tribus prisionibus
[l. 73] qui capti fuerunt apud Ambrognay ducendis apud Cusiriacum : VI solidos
[l. 74] summa : LXXVIII solidi VI denarii viennensium


[l. 75] et sic debet dictus castellanus : XI libras II solidos VIII denarios viennensium



Notes

1 - Ce compte a été numéroté VII en tête.
2 - Lire epiphania.
3 - Le rédacteur écrit quemdam, mais quandam et non quamdam, ainsi que septenbris pour septembris.
4 - On avait d’abord écrit in, et le mot est raturé.
5 - On avait d’abord écrit quod, et le mot est raturé.
6 - Lire caput.
7 - Une rédaction antérieure a été ici effacée puis biffée.
8 - Lire baccino.
9 - Cette summa paraît avoir été ajoutée.
10 - On a omis d’effacer et de biffer la préposition.
11 - Lire maii.
12 - Lire defectum.
13 - On lit ici tocius, negociis, portancium, adicio, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – totius, negotiis, portantium, aditio.
14 - On n’a pas jugé utile la rubrique expense.
15 - Lire chevilliis.
16 - Il s’agit vraisemblablement d’un " capon ", " crochet de fer accroché à un câble passant dans une poulie ". Voir FEW II-1, 342a : caput.
17 - Lire tentorio.
18 - Le genre de cet épithète signale l’usage de la forme neutre Pascha, -tis.
19 - Lire cursu.
20 - On a Ă©crit in undationes.
21 - Pour mangeaille, " ce qui se mange, nourriture " : voir FEW VI-1, 166a : manducare.
22 - Lire septembris.
23 - Lire mingaillia.
24 - Lire hiemalis.
25 - On attendrait quo.
26 - 1288 (nouveau style).
27 - On a Ă©crit XLam .
28 - 1288 (nouveau style).
29 - Lire totalis.
30 - Lire adduntur.
31 - Le numéral duo signale l’usage ici du nominatif.
32 - Cette rubrique a été ajoutée sur sept lignes dans la marge gauche : item aditio recepte / de XXXIII solidis / receptis de redditu / feudi Alasie / de Sachins ut / in dorsso presentis / rotuli.
33 - Lire dorso.
34 - On avait d’abord écrit XIII libre VIII solidi II denarii. Cette première rédaction a été lourdement raturée et imparfaitement effacée pour prendre en compte l’ajout marginal.
35 - Lire imaginem.
36 - On avait d’abord écrit, et le mot est raturé.