PrologueComputus(1) Ce compte a été numéroté VIII en tête. domini Rodulphi de Riorters militis castellani de Burgo a prima die madii anno Domini Mo CCo octogesimo septimo usque ad epiphaniam Domini anno eodem videlicet pro triginta quinque edomadis quatuor diebus banna
clame
iterum banna
escheyte
expensede quibus
librata
Notes
1
- Ce compte a été numéroté VIII en
tĂŞte.
2 - On lit ici forcium, negociis, custodiencium, tercia, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – fortium, negotiis, custodientium, tertia. 3 - Le nom et le surnom paraissent avoir remplacé une rédaction antérieure après effacement. 4 - On a écrit daucya. 5 - Lire auctoritate. 6 - On écrit régulièrement ici put ayssars. 7 - Lire pro eo quod. 8 - On écrit ici quandam pour quamdam. 9 - Le mot est raturé, mais il paraît improbable que la rédaction antérieure soit pro. 10 - Les mots eo quod semblent ici une étourderie. 11 - Arme ou, plus vraisemblablement ici, outil de charpentier. Voir TLF, s. v. besaiguë. 12 - mon / te 13 - On a écrit machinalement quandam. 14 - Cet article paraît avoir été ajouté. 15 - On avait d’abord écrit XIII. 16 - Cette somme a remplacé une rédaction précédente après effacement. 17 - Ajouté sur trois lignes dans la marge gauche 18 - On avait d’abord écrit negocios, et la terminaison du mot est raturée. 19 - Variante de cavalcata attestée par le Glossarium. 20 - Cette conjonction a remplacé une rédaction précédente, qui a été effacée – peut-être cum. 21 - Lire assedendo. 22 - On a écrit dousays. 23 - On a utilisé à partir d’ici une encre plus noire. |