Compte de Josserand Bourguignon (Iocerandus Burgondi, capellanus) receveur des revenus comtaux à Bourg-en-Bresse, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du lundi 24 juin 1286 au dimanche 2 février 1287 (nouveau style)

France, Archives DĂ©partementales de la CĂ´te-d'Or, cote B7081 - 4

Pour citer ce document:

Christian Guilleré, Frédéric Chartrain et Alain Kersuzan, avec la collaboration de Nils Mantilleri, Jean-Michel Poisson, et Marianne Ronot, Compte de Josserand Bourguignon (Iocerandus Burgondi, capellanus) receveur des revenus comtaux à Bourg-en-Bresse, pour la châtellenie de Bourg-en-Bresse, du lundi 24 juin 1286 au dimanche 2 février 1287 (nouveau style), Lyon - Chambéry, 2012 (Documents comptables des Etats de Savoie, XIIIe - XVe s.)

Afficher / masquer les images   Afficher / masquer la table des rubriques   Afficher ligne par ligne Voir l'analyse du rouleau

Prologue

Computus(1) Ce compte a été numéroté X en tête. donni Iocerandi Burgundi capellani receptoris reddituum domini comitis apud Burgum a die et festo beati Iohannis baptiste anno Domini Mo CCo octogesimo sexto usque ad festum purificationis beate Marie eodem anno(2) Le dimanche 2 février 1287 (nouveau style). videlicet(3) Ce mot pourrait avoir été ajouté, mais il est demeuré sans suite.

frumentum

idem reddit computum

    [1]
  • de I quartallo frumenti recepto de liberis Morelli de Putessart de redditu per annum — vendatur(4) On attendrait venditur. ut infra

siligo

idem reddit computum

    [2]
  • de XIX sestariis VII cupis dimidia siliginis receptis apud Sanctum Andream et alias villas in castellania Burgi de redditu per annum ut [in] extenta
  • [3]
  • de messe apud Rispas et apud Perona nichil computat hoc anno quia propter guerram recesserunt agricole et nichil ibi excolitur
  • [4]
  • de IIII cartallis receptis apud La Vernea de messe hoc anno – respondet minus solito propter pauperiem gentium(5) On lit ici gencium, hospicio, servicio, remanencia, Poncio, transeuncium, precio, recohoperiencium, negociis, servicium, tercia, morancium, veniencium, que l’on transcrit – suivant la convention gĂ©nĂ©rale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – gentium, hospitio, servitio, remanentia, Pontio, transeuntium, pretio, recohoperientium, negotiis, servitium, tertia, morantium, venientium. que gravate sunt per guerram et levatur sic dicta messis videlicet in quolibet hospitio excolente ad boves levatur unum cartallum et in non excolente ad boves unum bichon tantum et in viduis nichil
  • [5]
  • de V cartallis I cupa receptis apud Verlya pro eodem
  • [6]
  • de III cartallis receptis apud Chassaignola pro eodem
  • [7]
  • de I cartallo dimidio receptis apud Sanctum Andream pro eodem
  • [8]
  • de messe de Pontet nichil computat quia nichil potuit habere propter guerram
  • [9]
  • de V cartallis dimidio receptis apud Tulliam pro eodem
  • [10]
  • de III cartallis receptis apud Bioletum pro eodem
  • [11]
  • de III cartallis dimidio receptis apud Grilleriam pro eodem
  • [12]
  • de V cartallis receptis apud Malmont pro eodem
  • [13]
  • de VI cartallis receptis apud Chilou et apud Cusia pro eodem
  • [14]
  • de I cartallo recepto apud La Taissoneri pro eodem
  • [15]
  • de IIII cartallis dimidio recepto apud Curtiuz et Cortablin(6) Aujourd’hui Curtioux, cne de Montracol, et Curtablanc, cne de Saint-AndrĂ©-sur-Vieux-Jonc. pro eodem
  • [16]
  • de III cartallis receptis apud La Buysineri pro eodem
  • [17]
  • de III cartallis receptis apud Buelleam et Corgeron pro eodem
  • [18]
  • de II cartallis dimidio receptis apud Poilliamnote diplomatiquePoilliam : biffĂ©. Moncex pro eodem
  • [19]
  • de III cartallis receptis apud Poillya pro eodem
  • [20]
  • de IIII cartallis receptis apud Atignya pro eodem
  • [21]
  • de XII cartallis dimidio receptis apud Monlaferta pro eodem
  • [22]
  • de X cartallis I cupa receptis apud Cra pro eodem
  • [23]
  • de I cartallo recepto apud Pugia pro eodem – respondet minus solito propter guerram
  • [24]
  • de III cartallis II cupis receptis de exitu molendini de Longo Campo pro parte domini a festo beati Michaelis usque ad diem mercurii ante purificationem beate Marie anno octogesimo sexto(7) Du dimanche 29 septembre 1286 au mercredi 29 janvier 1287 (nouveau style).
  • [25]
  • de servitio Longi Campi nichil computat quia tenementarii recesserunt propter guerram et nichil ibi excolitur

arreragium

    [26]
  • de XIII sestariis V cupis dimidia receptis a se ipso de remanentia computi(8) On a Ă©crit conputi. precedentis

    [27]
  • summa : LIII sestarii II cartalli V cupe siliginis — venduntur ut infra

avena

idem reddit computum

    [28]
  • de II cartallis receptis ab Hunberto(9) On Ă©crit rĂ©gulièrement ici Hunbertus pour Humbertus ou Lonbardi pour Lombardi. denote diplomatiquede : biffĂ©. Bergerii et participibus suis apud La Vernea de redditu per annum
  • [29]
  • de II cartallis receptis a liberis Hunberti Rana et participibus suis pro eodem
  • [30]
  • de I sestario dimidio recepto de Stephano de Chassaignola et participibus suis pro eodem
  • [31]
  • de I sestario dimidio recepto de Hugone de Malomonte et participibus suis pro eodem
  • [32]
  • de I sestario recepto de Iohanne Chapuys pro eodem
  • [33]
  • de I sestario dimidio recepto de Roberto de La Buisoneri pro eodem et participibus suis(10) Lire de Roberto de La Buisoneri et participibus suis pro eodem.
  • [34]
  • de dimidio sestario [recepto] de Peroneto de Louraym et participibus pro eodem
  • [35]
  • de III cartallis dimidio receptis apud Crespignia pro eodem
  • [36]
  • de I sestario recepto de prioratu Boelle de guarda per annum
  • [37]
  • de III cartallis receptis apud Montaignia de messe hoc anno et levatur ut supra in siligine
  • [38]
  • de II cartallis receptis apud Crespignie pro eodem
  • [39]
  • de IIII cartallis receptis apud Longum Campum pro eodem hoc anno – respondet minus solito propter guerram
  • [40]
  • de IIII cupis receptis de exitu molendini de Longo Campo pro parte domini per tempus quo supra in siligine

arreragium

    [41]
  • de III sestariis receptis a se ipso de remanentia computi sui precedentis(11) Cette phrase a Ă©tĂ© ajoutĂ© après effacement d’une rĂ©daction antĂ©rieure.

    [42]
  • summa : XIIII sestarii dimidius cartallus IIII cupe avene de quibus
  • [43]
  • ipse libravit ad expensas equorum domini comitis Sabaudie apud Burgum die mercurii, die sabbati et dominica ante festum beati Martini hyemalis ut per duo paria litterarum Rosseti de Sancto Reneberto clerici quas reddit : V sestarios I quartallum IIII cupas
  • [44]
  • item(12) Ce paragraphe et les deux suivants paraissent avoir Ă©tĂ© Ă©crits par une autre main. in libatione equorum donni Iohannis Floridi et Petri clerici recipientium computos presentem et precedentem : I cartallum VIII cupas
  • [45]
  • summa librate : V sestarii III quartalli
  • [46]
  • et debet : VIII sestarios I quartallum dimidium et IIII cupas(13) Les mots IIII cupas ont Ă©tĂ© ajoutĂ©s en fin de ligne dans l’interligne infĂ©rieur. Ils sont sĂ©parĂ©s par un trait vertical des mots venditur ut infra, Ă©galement ajoutĂ©s dans l’interligne infĂ©rieur, mais par la main initiale. — venditur ut infra

panes

idem reddit computum

    [47]
  • de II panibus receptis de Stephano Moyroudi de Monlaferta de redditu per annum — venduntur ut infra

gualline

(14) On écrit régulièrement ici guallina pour gallina, guarda pour garda et Guauterius pour Gauterius.

idem reddit computum

    [48]
  • de IX guallinis receptis apud Burgum de servitio empto a domino Cortesio Renaudi per annum ut in extenta
  • [49]
  • de II guallinis receptis de Stephano Moyroudi de redditu per annum
  • [50]
  • de CCC LXII guallinis receptis in dicta castellania hoc anno in festo beati Iohannis baptiste proximo venturo finiendo et levantur sic videlicet de quolibet foco levantur due gualline et sic levantur aliquando plus aliquando minus sed ad presens respondet minus solito propter guerram

arreragium

    [51]
  • de VIIIXX IX guallinis receptis a se ipso de remanentia computi sui precedentis

    [52]
  • summa : VC LII gualline de quibus
  • [53]
  • ad expensas donni Iohannis Floridi et Petri clerici recipientium presentem et precedentem computos : IX guallinas
  • [54]
  • et sic debet : VC XLIII galline(15) Ces mots Ă©crits d’une encre plus pâle sont probablement d’une autre main, qui emploie gallinas. — venduntur ut infra

cera

idem reddit computum

    [55]
  • de II libris cere receptis de Stephano Lanicer de guarda per annum
  • [56]
  • de I libra recepta de Stephano Amarguin pro eodem
  • [57]
  • de I libra recepta de Stephano del Pererat pro eodem
  • [58]
  • de I libra recepta de Stephano Fuma pro eodem
  • [59]
  • de III libris receptis de Bartholomeo de Niczons et nepotibus suis pro eodem
  • [60]
  • de I libra recepta de Petro de Bletoney pro eodem
  • [61]
  • de I libra recepta de Guillermo Pomer pro eodem
  • [62]
  • de I libra recepta de Henrico de Gebenna pro eodem
  • [63]
  • de II libris receptis de illis del Espiney pro eodem
  • [64]
  • de I libra recepta de liberis Iohannis Broyer
  • [65]
  • de I libra recepta de Petro Chanterel pro eodem
  • [66]
  • de I libra recepta de Andrea Corder
  • [67]
  • de I libra recepta de Petro de Corffranceschi(16) Aujourd’hui Confranchesse, cne de Saint-Martin-le-Châtel. pro eodem
  • [68]
  • de III libris receptis de liberis Iohannis de Belchano pro eodem
  • [69]
  • de I libra recepta de Alardino de Bu
  • [70]
  • de I libra recepta de Stephano Tornier pro eodem
  • [71]
  • de I libra recepta de Guauterio de La Grueta pro eodem
  • [72]
  • de I libra recepta de Stephanonote diplomatiqueStephano : biffĂ©. Iohannenote diplomatiqueIohanne : ajoutĂ© en interligne. (17) La suite du texte paraĂ®t d’une plume plus fine et d’une Ă©criture plus menue. Lo Glaciers pro eodem – mortuus est et nichil ex hocnote diplomatiquehoc : biffĂ©. nunc solvet
  • [73]
  • de I libra recepta de Hunberto Broyer pro eodem
  • [74]
  • summa : XXV libre cere — venduntur ut infra

fenum

idem reddit computum

    [75]
  • de II carratis feni receptis de exitu prati domini de subtus Saysiriacum hoc anno deductis duabus aliis carratis datis pro factura de VII carratis receptis apud Longum Campum in mansis vacuis.(18) La prĂ©cision datis pro factura / de VII carratis receptis apud Longum Campum in mansis vacuis a Ă©tĂ© ajoutĂ©e postĂ©rieurement Ă  la summa qui suit.
  • [76]
  • summa : IX carrate feni
  • [77]
  • de quibus baillivus habuit VII carratas et de ipsis respondebit(19) Cette indication a Ă©tĂ© ajoutĂ©e après effacement d’une rĂ©daction antĂ©rieure.
  • [78]
  • et sic debet : II carratas feni — dicit quod eas libravit tempore quo supra ad libationem equorum domini comitis

denarii

idem reddit computum

    [79]
  • de LXV solidis V denariis obolo fortium Lugdunensium receptis apud Burgum de redditu per annum ut per extentam
  • [80]
  • de XXIII solidis IX denariis obolo receptis ibidem pro eodem de empto a domino Cortesio Renaudi
  • [81]
  • de XV solidis receptis de Roleto Terlleti(20) On Ă©crit alternativement ici Terlleti et Terleti. de redditu ut in computo precedenti
  • [82]
  • de C solidis receptis de Stephano Terleti pro eodem
  • [83]
  • de IIII denariis receptis de Guidone de Saillons pro eodem
  • [84]
  • de XII denariis receptis de Guichardo et Guillermo Lorent et Guidone de Saillons pro eodem
  • [85]
  • de triginta solidis qui solent percipi apud Les Rispes non computat quia nichil recuperat propter guerram
  • [86]
  • de III solidis receptis de feno percepto in manso Martini de Planchimel prope Sanctum Martinum in quo non est tenementarius et solet debere decemseptem solidos fortium de redditu
  • [87]
  • de XL solidis receptis apud Longum Campum de redditu et solent ibi percipi de redditu octo libre decemnovem solidi decem denarii obolus fortium et nundum potuit plus recuperare sed preceptum est sibi quod recuperet id quod poterit et inde in alio computo computet
  • [88]
  • de XVI libris VII solidis IIII denariis receptis de redditu in aliis villagiis castellanie Burgi ut in particulis in computo precedenti
  • [89]
  • summa : XXVIII libre XV solidi XI denarii fortium

recognitiones

idem reddit computum

    [90]
  • de II solidis fortium receptis de Guillermo Rubeo de recognitione homagii per annum
  • [91]
  • de II solidis receptis de Stephano Borinin pro eodem
  • [92]
  • de VI solidis receptis de Stephano et Berteto de Cletis pro eodem
  • [93]
  • de II solidis receptis de Guillermo Tueilliart pro eodem
  • [94]
  • de XII denariis receptis de Pontio Costantin pro eodem
  • [95]
  • de XII denariis receptis de liberis Guillermi Revoyri pro eodem
  • [96]
  • de XII denariis receptis de Hugone Lo Tisserant pro eodem
  • [97]
  • de XVIII denariis receptis de Petro Meyer pro eodem
  • [98]
  • de Xnote diplomatiquede X : biffĂ©. de II solidis VI denariis receptis de Iohanne Escoferii pro eodem
  • [99]
  • de II solidis receptis de Guillermo Foillet pro eodem
  • [100]
  • de XII denariis receptis de Iaqueto de Boella pro eodem
  • [101]
  • de XII denariis receptis de Iohanneto de Sura pro eodem
  • [102]
  • de XII denariis receptis de Chasteney de Donpiero pro eodem
  • [103]
  • de II solidis VI denariis receptis de Petro et Stephano de La Ferroillieri pro eodem
  • [104]
  • de XII denariis receptis de Aymone Lonbardi pro eodem
  • [105]
  • de XVIII denariis receptis de Giroudo de Raschacia pro eodem
  • [106]
  • de XII denariis receptis de Petro Chasta pro eodem
  • [107]
  • de XII denariis receptis de Guillermo Chapot pro eodem
  • [108]
  • de XII denariis receptis de Rupho de Raschacia pro eodem
  • [109]
  • de IX denariis receptis de Berteto Bruni pro eodem
  • [110]
  • de XII denariis receptis de Renoudo Bestent pro eodem
  • [111]
  • de XVIII denariis receptis de Bruneto Trufier pro eodem
  • [112]
  • de XVIII denariis receptis de Stephano de Sartines pro eodem
  • [113]
  • de II solidis receptis del Fosserier dicto Petro(21) On a Ă©crit l’initiale p. pro eodem
  • [114]
  • de XII denariis receptis de Guillermo Festral pro eodem
  • [115]
  • de XII denariis receptis de Guauterio Lo Saigniour pro eodem et filio eius
  • [116]
  • de XVIII denariis receptis de Guichardo Cranet pro eodem
  • [117]
  • de XII denariis receptis de Martino fratre suo pro eodem
  • [118]
  • de XVIII denariis receptis de Aschardeto de Viancet pro eodem
  • [119]
  • de III solidis VI denariis de Nicholeto de Chassaignola pro eodem
  • [120]
  • de XVIII denariis receptis de Aymone Cela(22) On avait Ă©crit une première fois pro après Aymone, mais ce mot a Ă©tĂ© effacĂ©. pro eodem
  • [121]
  • summa : XLIX solidi IX denarii fortium

guarde

idem reddit computum

    [122]
  • de LVII solidis IX denariis receptis de gardis per annum in castellania Burgi
  • [123]
  • summa : LVII solidi IX denarii

teyse

idem reddit computum

    [124]
  • de XXVII libris XVI solidis VI denariis fortium receptis de teisiis(23) On notera l’alternance ici de teysa ou teisa avec teisia. apud Burgum per annum
  • [125]
  • de V solidis III denariis receptis de tribus pedis quas habent donnus Iohannes Floridi et Petrus d’Estres(24) On a Ă©crit destres. ante alam mercati
  • [126]
  • summa : XXVIII libre XXI denarii fortium

taillie

(25) On notera l’alternance ici de taillia avec tallia.

idem reddit computum

    [127]
  • de XXXVII libris fortium receptis de talliis factis in dicta castellania hoc anno in festo beati Michaelis

firme

(26) On écrit parfois ici, de façon apparemment aléatoire, le f initial double : ffirme, ffoissiaci.

idem reddit computum

    [128]
  • de XXXVII libris X solidis fortium receptis a preposito Foissiaci pro medietate firme leyde, copunagii, martinagii et parvi pedagii(27) On a Ă©crit : pro medietate firme • leyde • copunagii • martinagii • et parvi pedagii. finiende in festo beati Iohannis baptiste quod erit anno octogesimo septimo et tunc debetur tantumdem
  • [129]
  • de XVI libris XII solidis VI denariis receptis de medietate firme trium furnorum Burgi finiende dicto festo beati Iohannis anno octogesimo septimo et tunc debetur tantumdem
  • [130]
  • de X libris receptis de Guigone de Cortos pro medietate firme chacipolerie finiende eodem festo beati Iohannis et tunc debebit tantumdem
  • [131]
  • de XXXII solidis VI denariis receptis de firma cridagii hoc anno finiendo in dicto festo beati Iohannis pro tanto accensati per totum annum
  • [132]
  • de X solidis receptis de firma champerie Burgi finita in festo beati Michaelis preterito anno octogesimo sexto
  • [133]
  • de champeria Burgi pro presenti anno non computat quia nundum est accensata
  • [134]
  • de champeria de Ultra Velam que accensata estnote diplomatiqueest : ajoutĂ© en interligne. Peroneto(28) Le mot est raturĂ©, parce que l’on avait d’abord Ă©crit p[er]onto. tavernerio ad triginta solidos fortium non computat quia non debet ipsos usque ad festum beati Iohannis proximum et tunc debet ipsos
  • [135]
  • de champeria de Cra non computat quia nundum est accensata
  • [136]
  • de II solidis receptis de exitu quintalis pro tanto accensati a festo beati Gregorii anno octogesimo quinto usque ad idem festum anno octogesimo sexto(29) Du mardi 12 mars 1286 (nouveau style) au mercredi 12 mars 1287 (nouveau style).
  • [137]
  • de VI libris XI solidis VI denariis fortium receptis de decem novem banchis macelli et duabus banchis caprarum hoc anno deductis quadraginta solidis fortium quos ibidem percipit relicta domini Hunberti de Coterel pro excanbio(30) On attendrait excambio. de Casteleto – et respondet minus solito quia Guillermus Longaspata et Iohannes Varans qui debent decemseptem solidos sex denarios nichil solvunt propter paupertatem et Stephanus Aymelinan, Ioffredus Garsserii[sic] et Bataillars(31) On a Ă©crit : et stephanus aymelinan • ioffredus garsserii • et bataillars. mortui sunt et eorum banche vacue sunt

    [138]
  • summa : LXXII libre XVIII solidi VI denarii fortium

domus mercati

idem reddit computum

    [139]
  • de LXXV solidis VI denariisnote diplomatiqueVI denariis : ajoutĂ© en interligne. fortium receptis de banchis grossorum mercatorum vendentium pannos in domo mercati et levantur pro qualibet teysa in festo beati Martini tres solidi fortium et minus solito respondet quia tenementarii mortui sunt ut dicit
  • [140]
  • de IIII libris X solidis receptis de quadraginta banchis escoferiorum hoc anno et levantur de qualibet bancha duo solidi tres denarii fortium eodem termino et minus solito respondet quia tenementarii non sunt
  • [141]
  • de III solidis IX denariis receptis de quinque banchis grolleriorum hoc anno et capiuntur pro qualibet teisa novem denarii
  • [142]
  • de XIX solidis VI denariis receptis de viginti sex [banchis] sauneriorum et capiuntur pro qualibet teisa novem denarii
  • [143]
  • de XIII solidis VI denariis receptis de novem banchis in quibus venduntur sal et oleum et levantur pro qualibet decem octo denarii
  • [144]
  • de banchis oliveriorum non computat quia nulli sunt – oliverius extraneus debet tres solidos – oliverius de villa debet decemocto denarios
  • [145]
  • de XL solidis VI denariis receptisnote diplomatiquede XL solidis VI denariis receptis : biffĂ©. de XLIII solidis VI denariis receptis de quadraginta tribus banchis dimidia panateriarum et levantur de qualibet duodecim denarii fortium
  • [146]
  • de III solidis receptis de qua[libet]note diplomatiquequa[libet] : biffĂ©. tribus banchis coyferiarum et levantur de qualibet duodecim denarii
  • [147]
  • de II solidis receptis de duobus poteriis et levatur de quolibet duodecim denarios
  • [148]
  • de XVIII solidis receptis de sex banchis merceriorum et levatur pro qualibet teisa tres solidos
  • [149]
  • de VI solidis IX denariis receptis de tribus pelletariis et levatur de qualibet bancha duo(32) On attendrait levatur de qualibet bancha duos solidos tres denarios ou bien levantur de qualibet bancha duo solidi tres denarii. solidi tres denarii
  • [150]
  • de IIII solidis VI denariis receptis de uno payrolerio
  • [151]
  • de XXI(33) Le dernier chiffre est raturĂ©. solidis receptis de septem banchis ferrateriorum et levantur pro qualibet tres solidi
  • [152]
  • de IIII solidis VI denariis receptis de uno venditore scutellarum
  • [153]
  • de firma minuti mercati nichil quia accensatum est preposito Foissiaci cum leyda, copunagio(34) On a Ă©crit leyda • copunagio supradictis. Lire leyda, copunagio, martinagio et parvo pedagio supradictis. supradictis
  • [154]
  • summa : XV libre V solidi VI denarii fortium
  • [155]
  • de payssonagio(35) On a commencĂ© la ligne dans la marge gauche, tout en omettant la rubrique payssonagium. nemoris del Says nichil computat quia licet fuerit ibi glans nemo ausus fuit ponere ibi porcos propter guerram
  • [156]
  • de passonagio nemoris vavre de Corgeron debet respondere castellanus de Burgo

pedagium

idem reddit computum

    [157]
  • de CX solidisnote diplomatiqueCX solidis : biffĂ©. CXV solidis III denariisnote diplomatiqueCXV solidis III denariis : ajoutĂ© en interligne. fortium receptis de triginta unonote diplomatiqueuno : biffĂ©. octonote diplomatiqueocto : ajoutĂ© en interligne. trossellis tribus partibus unius trosselli pannorum Francie transeuntium a festo beati Iohannis anno octogesimo sexto usque ad purificationem beate Marie eodem anno(36) Le dimanche 2 fĂ©vrier 1287 (nouveau style). et levatur de quolibet trossello tres solidos fortium
  • [158]
  • de XVIII denariis receptis de pedagio trium trossellorum tele venientium de nundinis Cabillonis
  • [159]
  • de merceriis nichil habuit ut dicit et levatur de trossello tres solidos
  • [160]
  • de chevrotinis de quibus levatur de trossello decem octo denarios nichil quia nichil habuit
  • [161]
  • de XI solidis receptis de pedagio quatuor equorum transeuntium per idem tempus et levantur de quolibet equo triginta tres denarii fortium
  • [162]
  • de scalibe etnote diplomatiquescalibe et : biffĂ©. cera de quibus levantur de trossello seu chargia cerenote diplomatiquecere : ajoutĂ© en interligne. tres solidi nichil per idem tempus – de chargia ferri et scalibis levantur sex denarii
  • [163]
  • de minutis rebus que non veniunt ad pondus nichil computat quia nichil habuit ut dicit
  • [164]
  • summa : VI libre VII solidi IX denarii fortium

laudes et vende

idem reddit computum

    [165]
  • de III solidis IIII denariis fortium receptis de Guillermeto d’Antinges(37) On a Ă©crit dantinges. pro laudibus pede empte in burgo Mayoil ab Anthonio Carter pretio viginti solidorum
  • [166]
  • de XIII solidis IIII denariis receptis de donno Iohanne de Mangetan presbitero pro laudibus domus empte a Iohanne Lobal pretio quatuor librarum
  • [167]
  • de XI solidis VIII denariis receptis de Stephano de Pougna pro medietate domus empte a St[ephano]note diplomatiqueSt[ephano] : biffĂ©. Iohanneto de L’Abergiment(38) On a Ă©crit labergiment.
  • [168]
  • de triginta tribus solidis quatuor denariis fortium qui deberentur pro laudibus domus quam clavellus de Burgo emit a Rosa La Barberi non computat quia dominus comes eos dedit dicto clavello ut per litteras domini comitis datas die martis post octabas beati Michaelis anno octogesimo sexto quas ostendit dictus clavellus
  • [169]
  • summa : XXVIII solidi IIII denarii fortium

iudei et caorsini

idem reddit computum

    [170]
  • de XXX libris fortium receptis a Iacobo Malabaille caorsino pro censa sua de Burgo et Chasteillone pro anno incepto in festo purificationis beate Marie anno octogesimo sexto(39) Le dimanche 2 fĂ©vrier 1287 (nouveau style). retentis sibinote diplomatiquesibi : ajoutĂ© en interligne. de mandato domini comitis facto per litteras suas datas apud Cambariacum die veneris ante nativitatem Domini anno octogesimo quinto quinquaginta libris fortium quas solverat iam est diu domino Philipo(40) Lire Philippo. quondam comiti Sabaudie quando primo habuit conventiones cum ipso de faciendo moram apud Burgum et sciendum est quod ex nunc usque ad quatuor annos debet annuatim in festo purificationis beate Marie octonote diplomatiqueocto : biffĂ©. quater viginti libras fortium et dictis quatuor annis finitis debet pro tribus annis sequentibus annuatim in dicto festo purificationis beate Marie ducentas libras viennensium
  • [171]
  • de LX solidis fortium receptis de Agino iudeo de censa sua pro termino nativitatis Domini anno octogesimo sexto
  • [172]
  • de X solidis fortium receptis ab Emendant iudeo pro censa sua de eo quod moratur apud Burgum in nativitate Domini anno octogesimo sexto
  • [173]
  • de X solidis receptis ab eodem et pro eodem de censa sua anno octogesimo quinto
  • [174]
  • de censa iud[ei]note diplomatiqueiud[ei] : biffĂ©. Ioceti iudei non computat quia nichil habuit
  • [175]
  • summa : XXXIIII libre fortium de introgiis(41) On a commencĂ© la ligne dans la marge gauche, mais on a omis la rubrique introgia. nichil computat quia nichil recepit ut dicit

venditionesnote diplomatiquevenditiones : biffé.

idem redditnote diplomatique idem reddit : biffé.

    [176]
  • de VI denariis fortium receptis de duobus panibus venditis ut supranote diplomatiquede VI denariis fortium receptis de duobus panibus venditis ut supra : biffĂ©.
  • [177]
  • de XXVIII solidis receptis de viginti quinque libris cere venditis ut supranote diplomatiquede XXVIII solidis receptis de viginti quinque libris cere venditis ut supra : biffĂ©.
  • [178]
  • summa : XXVIII solidi VI denarii fortiumnote diplomatiquesumma : XXVIII solidi VI denarii fortium : biffĂ©. (42) On a annulĂ© toute cette rubrique de plusieurs traits de plume, et l’on a ajoutĂ© le mot infra dans la marge gauche, qui renvoie Ă  la rubrique venditiones reportĂ©e après l’arreragium.

arreragium

idem reddit computum

    [179]
  • de XXXIIII libris IX solidis IX denariis fortium receptis a se ipso de remanentia computi sui precedentis

venditiones

idem reddit computum

    [180]
  • de IIII solidis fortium receptis de uno cartallo frumenti vendito ut supra
  • [181]
  • de XXVI libris XV solidis receptis de quinquaginta tribus sestariis duobus quartallis quinque cupis siliginis venditis ut supra quolibet sestario decem solidos(43) Le complĂ©ment de prix se met ici Ă  l’accusatif, comme l’indique trois lignes plus bas le prix unitaire des poules : qualibet duos denarios fortium. fortium
  • [182]
  • de IIII libris III solidis IX denariis receptis de octo sestariis uno quartallo dimidio et quatuor cupis avene venditis ut supra quolibet sestario decem solidos fortium
  • [183]
  • de IIII libris XV solidis receptis de quingentis quadraginta tribus guallinis venditis ut supra qualibet duos denarios fortium
  • [184]
  • de VI denariis receptis de duobus panibus venditis ut supra
  • [185]
  • de XXVIII solidis receptis de viginti quinque libris cere venditis ut supra
  • [186]
  • summa : XXXVII libre VI solidi III denarii fortium

    [187]
  • summa tottalis(44) Lire totalis. recepte : CCC I libre XV denarii fortium — valent ad viennenses uno forti computato pro duobus viennensibus : VIC II libras II solidos VI denarios de quibus

    [188]
  • in tectonote diplomatiquetecto : biffĂ©. sala castri et stabulo recohoperiendis(45) On Ă©crit ici recohoperiendis, recohoperientium et hostio, pour recooperiendis, recooperientium et ostio. videlicet pro tribus centum tegularum et stipendio recohoperientium et uno hostio facto cellario turris : XXIII(46) On avait d’abord Ă©crit XXII. solidos VI denarios viennensium
  • [189]
  • item in pane dato boveriis aducentibus(47) Lire adducentibus. ad currus marremium(48) Pour materiamen, " merrain ". pro pontibus domus mercati aptandis : III solidos VIII denarios
  • [190]
  • una clave posita in porta castri : XII denarios
  • [191]
  • item pro locagio granerii ubinote diplomatiqueubi : biffĂ©. ad reponendum bladum domini hoc anno : XX solidos
  • [192]
  • item in stipendio diversorum nunciorum missorum ad diversa loca pro negotiis domini de mandato baillivi Baugiaci et filii sui castellani de Burgo : C solidos
  • [193]
  • item dignerio dato hominibus apportantibus servitium tertia die nativitatis Domini : XII solidos
  • [194]
  • summa : VIII libre II denarii viennensium

liberata

    [195]
  • idem libravit ad expensas Hugonis de Scalis, Iohannis de Borseu, Hunberti, cantoris Ambrogniaci, et Galteri, monacorum Ambrogniaci(49) On a Ă©crit ad expensas Hugonis de Scalis • Iohannis de Borseu Hunberti cantoris Ambrogniaci et Galteri monacorum Ambrogniaci. morantium apud Burgum a dominica ante festum beati Martini hyemalis(50) Lire hiemalis. usque ad diem mercurii ante circumcisionem Domini videlicet pro septem edomadis(51) Lire hebdomadis. de mandato domini comitis ut per litterasnote diplomatiqueut per litteras : biffĂ©. prout testificatur baillivus Baugiaci et per litteram dictorum monachorum : XIII libras V solidos viennensium
  • [196]
  • item in frumento et vino portatis ad domum Hunberti de Buenc post mortem ipsius Hunberti et datis monacho fratri dicti Hunberti qui tenebat tunc dictam domum de mandato domini comitis ut baillivus testificatur : XV libras VII solidos VI denarios
  • [197]
  • item libravit Hugoni Libnote diplomatiqueLib : biffĂ©. Liobardi quos percipit super mercatum Burgi de don[o]note diplomatiquede don[o] : biffĂ©. annuatim de dono domini comitis et pro quibus est homo domini comitis ut per litteras eius : LX solidos
  • [198]
  • item preposito Ambrogniaci dicto Iohanni de dono domini comitis et ea de causa et inde est homo domini comitis : XL solidos
  • [199]
  • item Othonino cavorcino quos mutuaverat iam est [diu] Petro de Castellione quando erat baillivus Baugiaci pro mittendis gentibus Hunberto de Buenc ad custodiendum quod posset secure recolligere messes suas : LX solidos
  • [200]
  • item libravit donno Guillermo de Porta pro capella sancti Mauricii deservienda de dono domini Raynaudi quondam domini Baugiaci pro anno finito in festo in festo[sic] beati Iohannisnote diplomatiquebeati Iohannis : biffĂ©. nativitatis Domini anno octogesimo sexto ut per litteram capellani de Saysiria : VII libras X solidos
  • [201]
  • item libravit Rupho et Pontio de Chales fratribus pro debito quo eis tenebatur dominus comes pro abbate Ambrogniaci ut per litteras domini comitis de precepto et debito et per litteras ipsorum fratrum de recepta : CC libras
  • [202]
  • item libravit Guespe de Varas pro debito quo dominus ei tenebatur pro eo quod steterat in munitione Ambrogniaci ut per litteram domini comitis de mandato datam in vigilia beati Martini anno octogesimo sexto per manum Iacobi Malabailla : XX libras
  • [203]
  • item libravit domino Guillermo de Juys baillivo Baugiaci in tribus vicibus ut per confessionem ipsius baillivi : C XVIII libras
  • [204]
  • item libravit Iohanni Celarer pro(52) La fin du compte est apparemment de la main mĂŞme du clerc Pierre de MontmĂ©lian : il utilise une encre plus noire et Ă©crit Anbrogniaci au lieu d’Ambrogniaci. debito quo dominus comes ei tenebatur pro abbate Anbrogniaci ut per litteram domini comitisnote diplomatiquedomini comitis : ajoutĂ© en interligne. de mandato et confessionem dicti Iohannis de recepta : VIIIXX XIIII libras
  • [205]
  • item in expensis donni Iohannis Floridi et mei Petri clerici venientium ter et plus apud Burgum pro presenti et precedenti computis recipiendis pro pluribus diebus(53) Les mots pro pluribus diebus ont Ă©tĂ© ajoutĂ©s par une plume plus Ă©paisse après effacement d’une rĂ©daction antĂ©rieure. : LXXIX solidos
  • [206]
  • summa liberate : VC note diplomatiqueVC : biffĂ©. VC LX libre XVIII denarii

    [207]
  • summa tottalis expense et liberate : VC LXVIII libre XX denarii viennensium

    [208]
  • et sic debet domino dictus dominus Iocerandus : XXXIIII libras X denarios viennensium



Notes

1 - Ce compte a été numéroté X en tête.
2 - Le dimanche 2 février 1287 (nouveau style).
3 - Ce mot pourrait avoir été ajouté, mais il est demeuré sans suite.
4 - On attendrait venditur.
5 - On lit ici gencium, hospicio, servicio, remanencia, Poncio, transeuncium, precio, recohoperiencium, negociis, servicium, tercia, morancium, veniencium, que l’on transcrit – suivant la convention générale d’édition qui prescrit dans ce cas l’usage des formes classiques – gentium, hospitio, servitio, remanentia, Pontio, transeuntium, pretio, recohoperientium, negotiis, servitium, tertia, morantium, venientium.
6 - Aujourd’hui Curtioux, cne de Montracol, et Curtablanc, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc.
7 - Du dimanche 29 septembre 1286 au mercredi 29 janvier 1287 (nouveau style).
8 - On a Ă©crit conputi.
9 - On écrit régulièrement ici Hunbertus pour Humbertus ou Lonbardi pour Lombardi.
10 - Lire de Roberto de La Buisoneri et participibus suis pro eodem.
11 - Cette phrase a été ajouté après effacement d’une rédaction antérieure.
12 - Ce paragraphe et les deux suivants paraissent avoir été écrits par une autre main.
13 - Les mots IIII cupas ont été ajoutés en fin de ligne dans l’interligne inférieur. Ils sont séparés par un trait vertical des mots venditur ut infra, également ajoutés dans l’interligne inférieur, mais par la main initiale.
14 - On écrit régulièrement ici guallina pour gallina, guarda pour garda et Guauterius pour Gauterius.
15 - Ces mots écrits d’une encre plus pâle sont probablement d’une autre main, qui emploie gallinas.
16 - Aujourd’hui Confranchesse, cne de Saint-Martin-le-Châtel.
17 - La suite du texte paraît d’une plume plus fine et d’une écriture plus menue.
18 - La précision datis pro factura / de VII carratis receptis apud Longum Campum in mansis vacuis a été ajoutée postérieurement à la summa qui suit.
19 - Cette indication a été ajoutée après effacement d’une rédaction antérieure.
20 - On Ă©crit alternativement ici Terlleti et Terleti.
21 - On a écrit l’initiale p.
22 - On avait écrit une première fois pro après Aymone, mais ce mot a été effacé.
23 - On notera l’alternance ici de teysa ou teisa avec teisia.
24 - On a Ă©crit destres.
25 - On notera l’alternance ici de taillia avec tallia.
26 - On écrit parfois ici, de façon apparemment aléatoire, le f initial double : ffirme, ffoissiaci.
27 - On a écrit : pro medietate firme • leyde • copunagii • martinagii • et parvi pedagii.
28 - Le mot est raturé, parce que l’on avait d’abord écrit p[er]onto.
29 - Du mardi 12 mars 1286 (nouveau style) au mercredi 12 mars 1287 (nouveau style).
30 - On attendrait excambio.
31 - On a écrit : et stephanus aymelinan • ioffredus garsserii • et bataillars.
32 - On attendrait levatur de qualibet bancha duos solidos tres denarios ou bien levantur de qualibet bancha duo solidi tres denarii.
33 - Le dernier chiffre est raturé.
34 - On a écrit leyda • copunagio supradictis. Lire leyda, copunagio, martinagio et parvo pedagio supradictis.
35 - On a commencé la ligne dans la marge gauche, tout en omettant la rubrique payssonagium.
36 - Le dimanche 2 février 1287 (nouveau style).
37 - On a Ă©crit dantinges.
38 - On a Ă©crit labergiment.
39 - Le dimanche 2 février 1287 (nouveau style).
40 - Lire Philippo.
41 - On a commencé la ligne dans la marge gauche, mais on a omis la rubrique introgia.
42 - On a annulé toute cette rubrique de plusieurs traits de plume, et l’on a ajouté le mot infra dans la marge gauche, qui renvoie à la rubrique venditiones reportée après l’arreragium.
43 - Le complément de prix se met ici à l’accusatif, comme l’indique trois lignes plus bas le prix unitaire des poules : qualibet duos denarios fortium.
44 - Lire totalis.
45 - On Ă©crit ici recohoperiendis, recohoperientium et hostio, pour recooperiendis, recooperientium et ostio.
46 - On avait d’abord écrit XXII.
47 - Lire adducentibus.
48 - Pour materiamen, " merrain ".
49 - On a écrit ad expensas Hugonis de Scalis • Iohannis de Borseu Hunberti cantoris Ambrogniaci et Galteri monacorum Ambrogniaci.
50 - Lire hiemalis.
51 - Lire hebdomadis.
52 - La fin du compte est apparemment de la main même du clerc Pierre de Montmélian : il utilise une encre plus noire et écrit Anbrogniaci au lieu d’Ambrogniaci.
53 - Les mots pro pluribus diebus ont été ajoutés par une plume plus épaisse après effacement d’une rédaction antérieure.