PrologueCumputus(1) Ce compte a été numéroté III en tête. On écrit ici cumputus pour computus et cumputare pour computare. Stephani Sterleti, receptoris reddituum Burgi, a festo beati Iohannis baptiste, anno Domini M° CC° octogesimo nono, usque ad idem festum, anno nonagesimo(2) On avait commencé à écrire, par routine, o[ctogesimo], et la lettre initiale est raturée., videlicet de uno anno integro, factus in quindena paschatis, anno nonagesimo. frumentum
arreragium
siligo
arreragium
avena
arreragium
panes
arreragium
galline
arreragium
cera
arreragium
fenum
denarii census(17) On pourrait lire également denarii censuum ou denarii censuales.
recognitiones, garde, tallie, tesie
firme
domus mercati
paysonagium
pedagium
laudes et vende
introgia
corsini
iudei
venditiones
compleinta
forriseca(32) Lire forinseca.
arragium(35) Lire arreragium.
Notes
1
- Ce compte a été numéroté III en
tête. On écrit ici cumputus pour computus et cumputare pour computare.
2 - On avait commencé à écrire, par routine, o[ctogesimo], et la lettre initiale est raturée. 3 - La deuxième syllabe, ici abrégée, est ainsi écrite en toutes lettres deux lignes plus bas. 4 - Aujourd’hui La Vernée, cne de Péronnas. 5 - Aujoud’hui Chassignole, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 6 - Aujourd’hui Le Pontet, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 7 - Aujourd’hui La Tuaille, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 8 - Aujourd’hui Le Bioley, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 9 - Aujourd’hui La Grillère, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 10 - Aujourd’hui Marmont, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 11 - Aujourd’hui Cuiset, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 12 - Aujourd’hui Curtablanc, cne de Saint-André-sur-Vieux-Jonc. 13 - Aujourd’hui Buissonnière, cne de Condeissiat. 14 - On lit ici tercii, hospicii, forcium, vendencium, transeuncium, marcii, morancium, hospicio, tercia, recompensacionem, recipiencium, que l’on transcrit — conformément à la norme d’édition qui prévoit dans ce cas le recours à la forme classique — tertii, hospitii, fortium, vendentium, transeuntium, martii, morantium, hospitio, tertia, recompensationem, recipientium. 15 - On a écrit prioratum. 16 - Au-dessus du mot garda, il y a trois points en triangle (∴) qui renvoient à une note marginale à droite de l’article, ∴ verte. 17 - On pourrait lire également denarii censuum ou denarii censuales. 18 - Le nom Corteis Raynaut a la fonction d’un complément d’objet indirect, domini désignant ici le souverain. 19 - Une rédaction antérieure de la première syllabe, peut-être Mal, a été exponctuée puis effacée, et le nom est raturé. 20 - Au-dessus du mot gardis, il y a trois points en triangle (∴) qui renvoient à une note marginale à droite de l’article, ∴ verte. 21 - Cette indication a été ajoutée d’une autre encre, d’une autre plume et, vraiemblablement, d’une autre main. 22 - Le Glossarium ne connaît que chacipoleria, mais renvoit à cacepollus. 23 - On avait d’abord écrit de, et le mot est raturé. 24 - Les nombres VI et IX et le mot tribus ont remplacé une précédente rédaction, qui a été raturée ou effacée. 25 - On avait commencé à écrire levan[tur], et le mot est raturé. 26 - Une rédaction antérieure de ce total a été effacée et remplacée par celle-ci. 27 - On écrit destres. 28 - On attendrait quolibet. 29 - On avait d’abord écrit pro platea, et la terminaison est raturée. 30 - Une première rédaction de cet article a été en grande partie effacée et remplacée par le texte actuel. 31 - On notera l’abandon de septuaginta duo au profit de sexaginta duodecim. 32 - Lire forinseca. 33 - On a écrit recereptore. 34 - On avait d’abord écrit XIX, ou XI, et le premier chiffre a été effacé. 35 - Lire arreragium. 36 - On avait écrit dequibus, mais la première syllabe a été effacée. 37 - Lire pentecosten. 38 - La première personne et le pluriel de majesté semblent tout droit venus de la lettre mentionnée. 39 - On attendrait quam, puisque la terminaison de litteram est écrite en toutes lettres. 40 - Une rédaction antérieure a été effacée. 41 - On avait d’abord écrit medietatis, et le mot est raturé. 42 - On écrit ici eandem, pour eamdem. 43 - Cet article est signalé en tête, dans la marge gauche, par un signe en forme de potence. 44 - On a raturé domini en domine. 45 - Peut-être devrait-on transcrire quorundam, puisque l’on a ici écrit eandem. 46 - On avait commencé à écrire burgu[m], et le mot est raturé. 47 - Lire ante festum [beati] Andree. 48 - Plutôt que domino, puisqu’il s’agit apparemment d’un chapelain. 49 - On avait d’abord écrit finitis, et la fin du mot est raturée. 50 - L’initiale du mot est raturée. 51 - On a également biffé, par erreur, videlicet et solidos. 52 - On avait d’abord écrit XV, mais le deuxième chiffre a été effacé et le I ajouté par l’auteur de la correction précédente. 53 - Lire macello. 54 - Lire carniprivium. 55 - En fin de ligne, à droite de cet article, on a indiqué : verte, en encerclant ce mot. 56 - On avait d’abord écrit anteriorum, et la terminaison du mot est raturée. 57 - On a écrit libratte. 58 - Bourgmayer, ancien quartier de Bourg-en-Bresse, comme Verchère et Teynière. 59 - Aujourd’hui La Chagne, cne de Saint-Just. 60 - La lettre initiale de ce mot est raturée. 61 - Lire indemnem. |