avenaPrologueComputus domini Petri de Montefalcone militis castellani Baugiaci et baillivi Terre a die iovis proxima post mediam XLmam (1) Lire mediam quadragesimam. anno Domini Mo CCo LXXIIIo usque ad eamdem diem anno revoluto frumentum
summa eadem
iterum frumentum
summa totius recepte frumenti : CCC XXXVI meiteria I cupa, venditur ut infra quibus aduntur II meiteria dimidium de exitu mayerie grangie hoc anno siligo
summa eadem
iterum siligo
summa tottalis[sic] recepte siliginis : CC LXXII meiteria IIII cupe dimidia, venduntur ut infra fabe
summa : V cupe millium
panicium
veces
avena
summa recepte : VIIIXX VII meiteria dimidium
summa librate : LXXIII meiteria V cupe sic restant IIIIXX XIIII meiteria I cupa venditur[sic] ut infra venditur[sic] ut infra : ajouté en interligne. vinum
summa librate : XXXV sestarii dimidius sic restant quod debet : XXIIII sestarios dimidium, venduntur ut infra gualline
summa librate : IIIIXX XVI galline sic restant CCC X galline dimidia anseres
panes
cere
pulli
denarii redditus
summa : CC XXVII lb. VII s. I d. laudes et venditiones
summa : LII lb. III s. IIII d. banna et clame
venditiones bladorum
summa totalis horum denariorum : VC XLII lb. XVII s. III d. par., valent ad viennenses : VIIIC XIIII libras V solidos X denarios obolum recepta foriseca
summa : VC XXIX lb. VII d. vien. summa tottalis recepte : M CCC XLIII lb. VI s. V d. ob. vien.
summa : C VI lb. XVII s. XI d. librata
summa librate : M C LXM C LX : support détruit. II lb. XIII s. V d. summa totius expenseexpense : support détruit. et librate : XIIC LXIX lb. XI s. IIII d. sic debet de claro dictus baillivus : LXXIII lb. XV s. III ob. vien.(10) Dans la marge gauche, on a commencé à écrire re. Computus domini Petri de Montefalcone baillivi Baugiaci anno LXXIIIIo Notes
1
- Lire mediam
quadragesimam.
2 - On avait écrit dantur, mais le n a été annulé par exponctuation et la syllabe ba ajoutée dans l’interligne supérieur. 3 - Le nombre a été ajouté après effacement d’une rédaction précédente. 4 - Le nombre a été ajouté après effacement d’une rédaction précédente. 5 - On a écrit inparticulis. 6 - On paraît avoir écrit videmiis. 7 - On avait écrit diversas locas, mais ces mots ont été corrigés par exponctuation des s finaux. 8 - Le mot est raturé. 9 - Lire per Iohaninum Anglicum. 10 - Dans la marge gauche, on a commencé à écrire re. |